TRADUCIR.- Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra.
TRADUCCION LIBRE.- La que siguiendo el sentido del texto, se aparta del original en la elección de la expresión.
ADAPTAR.- Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original.
Expongo estos 3 conceptos para expresar que hacer un fandub es más hacer una ADAPTACIÓN que una TRADUCCIÓN; que tenga un valor especial por no apartarse mucho del idioma original, eso ya es otra cosa.
Y hay veces en que las traducciones que encuentra uno son tan malas que no le queda otra que hacer volar la imaginación y adaptar con la mayor creatividad posible.
"La imaginación es más importante que la inteligencia". Albert Einstein